برخیز ای هرکول آمریکایی / که در دل هر زن و مرد آگاه / خانه داری!
برخیز! برخیز! / این خانه بو گرفته است!
برخیز! برخیز! / این خانه بو گرفته است!
این خانه بو گرفته است
مجید نفیسی
این خانه از آن تو نیست.
به برج سیمانیت بازگرد
با پیشابدان طلائیش!
به برج سیمانیت بازگرد
با پیشابدان طلائیش!
آن کس که به جای تو خواهد نشست
باید چراغ راهنمای این ملت باشد
نه چون تو سرکردهی جانیان.
باید چراغ راهنمای این ملت باشد
نه چون تو سرکردهی جانیان.
دور نیست
که رودخانهی میسیسیپی
به رودخانهی کلرادو بپیوندد
و این خانه را یکسره
از گند چهارسالهات بشوید.*
که رودخانهی میسیسیپی
به رودخانهی کلرادو بپیوندد
و این خانه را یکسره
از گند چهارسالهات بشوید.*
برخیز ای هرکول آمریکایی
که در دل هر زن و مرد آگاه
خانه داری!
برخیز! برخیز!
این خانه بو گرفته است!
که در دل هر زن و مرد آگاه
خانه داری!
برخیز! برخیز!
این خانه بو گرفته است!
بیستودوم مه دوهزاروبیست
* اشاره است به پاک کردن طویلههای آژیاس بدست هرکول.
This House Stinks
By Majid Naficy
This house is not yours.
Go back to your concrete tower
!With its golden toilet"
The one who will replace you
Must be the leading light of this nation
Not like you, the head of criminals.
It is not long
Until the Mississippi River
Joins the Colorado
And washes off your four-year filth
Thoroughly from this house.*
Rise, oh American Hercules
Who live in the hearts of
Every informed woman and man.
Rise! Rise!
This house stinks!
May 22, 2020
* An allusion to Hercules’ washing-off the Augean stables.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر