در هفتۀ اخیر آثاری از نورالدین زرّین کلک، بهروز شیدا و مجید نفیسی، به دفتر تارنمای پرتو، ادبیات و هنر و فرهنگ، به شرح زیر رسیده است:
2 - جیرجیرک و شش شعر بلند دیگر، مجید نفیسی، انتشارات آوانوشت، چاپ نخست، ۱۳۹۴، روی جلد از مجموعه نقاشی های مدرن ایران: پروانه اعتمادی
در پشت جلد کتاب آمده است:
1- خر برفت و خر
برفت و خر برفت، داستانهای شیرین و تلخ از مثنوی معنوی، نورالدین زرّین کلک، روی جلد روشنک
مافی و نورالدین زرّین کلک، ویراستار، فاطمه کاوندی، تهران، موسسه فرهنگی و پژوهشی
چاپ و نشر نظر، چاپ نخست 1392،
استاد نورالدین زرّین کلک، این کتاب را بر اساس
نسخه قصههای مثنوی مولوی، تألیف استاد بدیع الزمان
فروزانفر، بازنویسی و با تصاویر قلمی دستی و بهکارگیریِ عمدی عکسهای واقعی امروزین در پسزمینه تصاویر قلمی، بر اثربخشی و جلوه افسانهها
و غنی ساختن کتاب افزوده است.
استاد زرین کلک در پیشگفتار کتاب مینویسد:
"قصهها و افسانهها، کهنترین و
ماندگارترین عنصر و به زعم من هسته و عصارهی زبان و ادبیات، روی کرهی خاک هستند.
به عبارت دیگر بخش ماندگار گفتار مردمان که در چرخهی ادبیات ثابت میماند یا کمتر
تغییر میکند، افسانهها و اسطورهها هستند که خود، فرایند آفرینش ذهن انسان در
آسیاب تاریخاند. [...] و چنین است که مولانا جلالالدین بلخی که خود نیز شیفتهی
این گونه افسانههاست، در عین شوریدگی، آگاهانه و عارفانه، مکنونات دیر فهم و
منویات پیچیده خود را با زبان تخیلزای قصه و افسانه سروده است تا قرنهای دراز بر
دلها اثر کند و در سینهها بماند."
2 - جیرجیرک و شش شعر بلند دیگر، مجید نفیسی، انتشارات آوانوشت، چاپ نخست، ۱۳۹۴، روی جلد از مجموعه نقاشی های مدرن ایران: پروانه اعتمادی
در پشت جلد کتاب آمده است:
مجید نفیسی در اسفند ماه ۱۳۳۰در اصفهان به دنیا آمده است. نخستین بار در چهارده سالگی دو
شعر از او در دفتر اول "جنگ اصفهان" به چاپ رسید. بعد از آن شعرهای بلند
او یکی پس از دیگری در "جزوه شعر"، دفترهای شاعران موج نو در سال ۱۳۴۵ با استقبال روبرو شد. سایر آثار او در جنگ "آرش"، "هنر
و ادبیات جنوب" و... منتشر شد. تنها مجموعه شعری که در آن سالها از او انتشار
یافت "درپوست ببر" نام دارد. [...] این دفتر گزینۀ هفت شعر بلند نفیسی را در بر دارد که در سال های میانی ۱۳۴۰- عصر زرّین شعر امروز ایران - نوشته شده. پنج شعر از دفترهای
"جزوۀ شعر" یک شعر از "جُنگ آرش" و "جیرجیرک" از
کتاب "در پوست ببر"
3- نشانههای زمان: تصویر انقلاب اسلامی، قهرمان و شهادت در رمانهای ایرانی، نگاشته شده در ایران و در تبعید،
بهروز شیدا، 2016، دانشگاه اپسلا، سوئد
بهروز شیدا، این کتاب را که به زبان انگلیسی است بر اساس موضوع
دکترای ایرانشناسیی خود از دانشگاه یاگلونیانِ کراکوف نوشته است؛ با موضوعِ
مقایسهی ده رمان فارسیی داخل کشور و ده رمان فارسیی خارج از کشور؛ در سه زمینهی
تصویر انقلاب اسلامی، نقش قهرمان، مفهوم شهادت؛ از منظر «تئوریی ساختارگرایانهی»
رولان بارت و «تئوریی گفتمان» میشل فوکو.
Traces of Time: The image
of the Islamic Revolution, the Hero and Martyrdom in Persian Novels Written in
Iran and in Exile, Behrooz Sheyda, 2016, Universitatis Upsaliensis, Studia
Iranica Upsaliensia
Printed in Sweden, by DanagardLiTHO AB, 2016
Distributor: Uppsala University Library, Box 510, SE-751 20
Uppsala, Sweden
The present study explores the image
of the Islamic Revolution, the concept of the hero, and the concept of
martyrdom as depicted in ten post-Revolutionary Persian novels written and
published in Iran compare with ten post-Revolutionary Persian
novels written
and published in exile
:Behrooz Sheyda writes in acknowledgements
Literature
for me is a journey of discovery; an endless and complicated journey in which
the understanding of each mystery leads to yet another mystery, and the opening
of each window leads to yet another window; a journey in which each resting
place is just the starting point for the creation of a new world. The present
book is just such a resting place on this journey
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر