* پو چویی (بر وزن نو جویی) شاعر نامدار چینی و از مقامهای رسمی سلسۀ تانگ است که در فاصلۀ سالهای هفتصد و هفتاد و دو تا هشتصد و چهل و شش میزیست. آنچه در زیر آمده، شعری از پو است که از زبان انگلیسی به فارسی برگردانده شده است.
طوطی سرخ آنام،
هدیهای فلق فام،
چون شکوفههای هلو،
گفتارش کلام آدمیان
و
به سان شاعران.
چونان که آنان را،
قفسی آوردند،
میلههاش قطور،
درش کردند
و در ببستند.
Po Chu* پو چویی
(بر وزن نو جویی) شاعر نامدار چینی و از مقامهای رسمی سلسۀ تانگ است که در فاصلۀ
سالهای هفتصد و هفتاد و دو تا هشتصد و چهل و شش میزیست. بسیاری از اشعارش در
بارۀ مسائل شغلی و مشاهدات روزانۀ او، از جمله زندگی روزانه در محل کارش، در سه
استان چین، است. یکی از مترجمان اشعار وی، برتون واتسون، میگوید که وی سادگی و
ساده فهمی را در اشعار خویش پروراند که شیوۀ شعر اوست. تلاشهای چویی در ایجاد
چنان سبکی، و سادگی اشعارش او را مشهور و محبوب آیندگان کرد. هم چینیان و هم مردم
دیگر سرزمینهای خاوری بیش از هر شاعر چینی دیگری اشعار او را خوانده اند. سبک و
اشعار وی حتی در تحول ادبیات ژاپنی نیز مؤثر افتاد (نک ویکی).
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر